Rosaspage.com online desde 2001
Se encuentra en: Inicio > Ejercicios > Documentos de apoyo a los ejercicios > Tratamientos personales en inglés (Mister, Misses, Miss, Ms…)

Tratamientos personales en inglés (Mister, Misses, Miss, Ms…)

A la hora de referirse a una persona el inglés permite la utilización de numerosos tratamientos personales según el sexo, estado civil o incluso estatus social que esta tenga.

Aunque algunos prácticamente ya están en desuso, otros en cambio se encuentran plenamente vigentes.

Debido a que una buena mayoría de estos tratamientos son formales, su conocimiento resulta no solamente práctico para la persona que aprende este idioma, sino que incluso se hace básico a la hora de comunicarse con otras personas ya sea de forma escrita (correspondencia o e-mail) así como oral.

Algunos ejemplos de tratamientos personales más usuales son los que se citan a continuación:



Mister (Mr.)Corresponde a “Señor” (Sr.) en español y se utiliza para dirigirse a hombres adultos. Tiene su forma plural en “Messrs”.

Misses (Ms.)Equivale a “Señora” (Sra.) y principalmente se utiliza a la hora de dirigirse hacia mujeres casadas.

Equivalente femenino y formal de “Mister” el cual se utiliza para mujeres tanto casadas como solteras. Tiene su forma plural en “Mesdames”.

MissEquivale a “señorita” y se refiere a mujeres no casadas independientemente de la edad que tengan.

Este tratamiento no debe considerarse como abreviación de ninguna otra forma y tiene su forma plural en “Misses”.

Ms.Se utiliza para referirse a una mujer esté o no casada.

Su uso se empezó a generalizar durante la década de los setenta del siglo XX al considerarse que no era importante definir el estado civil de una mujer. De esta forma apareció un tratamiento equivalente a “Mister”, el cual por aquel entonces tampoco definía si el hombre está o no casado.

Esta forma no corresponde a ninguna abreviación y tiene su forma plural en “Mses” y “Mss”.

MasterAunque también equivale a maestro o experto en algún tema concreto, antiguamente “master” se utilizaba para referirse a niños siendo el equivalente de “señorito”. Este uso ha ido decayendo con el tiempo y actualmente es bastante residual.

LordEste tratamiento personal corresponde a un título nobiliario del Reino Unido otorgado por la corona británica. Generalmente es utilizado por altos cargos oficiales de la corona, cargos electos o incluso puede proceder de herencias. Tiene su equivalente femenino en “Dame” o “Lady”.

SirCorresponde a un sinónimo de “Mister” aunque generalmente es utilizado por personas de un mismo nivel o estatus social.

Tambien es utilizado por comerciantes a la hora de tratar a sus clientes, en correspondencia formal o cuando se habla con un extraño.

Pese a ello actualmente es utilizado cada vez más para referirse a personas mayores o que poseen un status superior, siendo un equivalente al “don” que se utiliza en castellano.

En protocolo británico se utiliza antecediendo al nombre o al nombre y apellidos de la persona (por ejemplo “Sir John” o “Sir John Smith”). No obstante es totalmente vulgar si se utiliza solamente con el apellido (Sir Smith).

El equivalente femenino puede ser “Dame” (solo para beneficiarias directas de este rango) o bien “Lady” en caso de ser la esposa de un Sir.





Además de lo indicado, hay que tener en cuenta las siguientes consideraciones a la hora de utilizar los tratamientos personales en inglés.

Consideración Los tratamientos no se utilizan solos, sino que van acompañador por el apellido (modo formal) o por el nombre (modo informal).

Consideración Normalmente no se utilizan tratamientos a la hora de referirnos a personas famosas o conocidas. Es así como en la frase “Silvester Stalone says: This is my colleague amb friend Mister Arnold Schwarzenegger” la inclusión del tratamiento “Mister” es totalmente incorrecto.

Consideración A diferencia de lo que sucede con el español que las abreviaturas terminan con un punto, en inglés este signo no se incluye cuando la última letra de la abreviatura coincide con la última letra de la palabra entera (Mr - Mister).

Consideración Si se desconoce el nombre o el sexo del destinatario, en un escrito se utiliza la formula “Dear Sir or Madam” o “Dear Sir / Madam”.

Consideración Cuando sí se conoce el destinatario el saludo consiste simplemente en “Dear” más el nombre seguido por una coma (,) en el inglés tradicional o dos puntos (:) en el estilo USA.



Finalmente comentar que si usted conoce más tratamientos personales en inglés y nos los desea indicas, le agradeceríamos que contactara con nosotros a través del formulario que encontrará casi al pie de esta página.







Ya en nuestra tienda online

El inglés en 30 días. Ediciones Rionegro

El inglés en 30 días
Ediciones Rionegro


Escrito por M. Godoy y S. Ross, el presente libro contiene un efectivo método para aprender inglés básico con muy poco esfuerzo, incluyéndose ejercicios al final de cada una de las diez lecciones presentes incluidas en este libro. Completa la información un útil diccionario con las 1.500 palabras más utilizadas además de una lista con los verbos irregulares.

Este libro fue editado por Ediciones Rionegro (en colaboración con Editorial De Vecchi) dentro de su colección Manuales Prácticos. Fue editado en el año 1988 y su estado es usado aunque en muy buenas condiciones, sin ninguna de sus algo más de 190 páginas rotas, manchadas o separadas del lomo.

Precio: 3 euros


Tienda online de esta web
Ir a la
Tienda online
Más información
Más
información





Contactar con nosotrosEsperamos su comentario
Gracias a este formulario nos podrà enviar sus comentarios u opinión personal acerca del contenido publicado.

Nombre y apellidos


E-Mail


Escriba aquí su comentario


Suscribirse a este listado Haga click en esta casilla si desea realizar un seguimiento de este contenido. Solo recibirá notificaciones cuando se añadan nuevos datos al texto principal o se produzcan comentarios relevantes.






Política de privacidadAcerca de rosaspage.com
© www.rosaspage.com 2001-2016