Rosaspage.com online desde 2001
Se encuentra en: Inicio > Ejercicios > Actividad vocabulario inglés nivel básico > La universidad y el instituto secundario (The university and secondary school)


La universidad y el instituto secundario (The university and secondary school)


Planteamiento del ejercicioLa actividad propuesta consiste en traducir del español al inglés las siguientes palabras vinculadas con la universidad o el instituto secundario.

Resultado Escuela de oficios
Resultado Escuela secundaria
Resultado Universidad
Resultado Laboratorio
Resultado Calculadora
Resultado Diploma
Resultado Catedrático
Resultado Decano
Resultado Profesor/a de universidad
Resultado Rector
Resultado Beca
Resultado Calificación
Resultado Educación secundaria
Resultado Educación superior
Resultado Matrícula
Resultado Título / Licenciatura


Más Actividad vocabulario inglés nivel básico




AyudaAlgunas partes de este ejercicio me han salido mal ¿Que hago?

Puede empezar de nuevo otra vez haciendo click en este mismo texto o también puede corregir las partes que le hayan salido mal y pulsar el botón "Corregir ejercicio" cuando termine. Le aconsejamos esto último si solo ha fallado unas pocas partes del ejercicio propuesto en esta página.

Si pese a ello determinadas palabras todavía se le resisten, le aconsejamos consultar nuestro documento de vocabulario temático La educación, escuela y universidad.



Guía para el profesor o educador.¿Un poco de ayuda?
Recursos para profesores y educadores


Incluyéndose como una de las asignaturas más destacadas en los estudios primarios de muchos países, actualmente no se conciben estudios universitarios o superiores sin la presencia de este idioma. Es por ello que el vocabulario en inglés relacionado con los estudios secundarios es de una considerable importancia para el o la estudiante.

Dicho vocabulario aporta palabras cuyo concepto varía respecto al contexto de los estudios básicos, pues mientras que una escuela primaria normalmente se conoce como “school”, la institución donde se imparten estudios más avanzados recibe el nombre de “collage”. Tal distinción normalmente también se realiza con el español mediante los términos escuela y colegio. A ellos igualmente se podría añadir el nombre “institute” (instituto) que hace referencia a una institución oficial dedicada a la enseñanza o investigación especializada. No obstante téngase presente que una escuela de oficios (tambien conocida como escuela taller) recibe el nombre de “vocational collage” o de “trade school”.

Algo similar también sucede con las personas que imparten clases en dichos centros, pues mientras que tanto a un profesor/a de escuela elemental y secundaria recibe el nombre de “teacher”, el profesor de universidad es conocido con el nombre de “lecturer”.

Asimismo comentar que afortunadamente para el hispanohablante existen diversas palabras inglesas que al compartir una misma raíz con las españolas se escriben de forma similar y por tanto su traducción no representa demasiada dificultad. Algunos ejemplos de ello son “student” (estudiante) o “rector” la cual se escribe de forma idéntica en ambos idiomas.

No obstante en este sentido debe irse con mucho cuidado con la palabra “professor”, pues esta define a un catedrático o persona con la categoría docente más alta de un centro de enseñanza secundaria y universitaria. Ello evidentemente la diferencia notablemente de lo que nosotros conocemos por profesor.

Ya en nuestra tienda online

Como aplicar estrategias de enseñanza 1 y 2. Ceac

Como aplicar estrategias de enseñanza 1 y 2
Ceac


Lote de dos libros dedicados a estudiar el sistema para conseguir una disciplina más eficaz en la clase, exponiendo algunos ejemplos prácticos y que el propio profesor/a puede practicar en su labor diaria de enseñanza, además que ofrece claves para que dicho profesional pueda autoevaluarse mediante diversos métodos de muy fácil comprensión y aplicación.

Estos dos libros fueron publicados por la prestigiosa Editorial Ceac en 1989 y su estado es usado aunque muy bueno, sin ninguna de sus 150 páginas por tomo rotas, manchadas o separadas del lomo.

Precio: 2.5 euros


Tienda online de esta web
Ir a la
Tienda online
Más información
Más
información





Política de privacidadAcerca de rosaspage.com
© www.rosaspage.com 2001-2016